E volendo strafare, applaudendo ai soliti scienziati della
lingua e ai commentatori illuminati, maestrini di cui il web
è pieno con le relative matite rosso-blu, faccio presente
che, e come posti sotto alcuni esempi tratti da autorevoli
vocabolari, la frasetta che ci accompagna nel tormentone
covid19, cioè la tanto confutata "distanziamento
sociale"(peraltro coniata a livello internazionale da
autorevoli enti e non a sproposito) dovrebbe essere
commutata in "distanziamento fisico", ripeto faccio presente
che anche l'aggettivo "f i s i c o" è inadatto, se non
fuorviante e insignificante per questo inventato problema.
Invito tutti coloro che, come una marea hanno acceso questa
miccia nel web, scopiazzandosi a vicenda, a rivedere queste
divulgazioni ed a leggersi qualche definizione. Se proprio
questi particolari sono risoluzioni delle loro divagazioni
oniriche, suggerisco la frase " distanziamento personale "
anche se su questo avranno da eccepire. Vedo la barba, ma
non il filosofo.
:
fisico
[fì-si-co] agg., s. (pl.m. -ci, f. -che)
agg.
1 Relativo alla natura e ai fenomeni naturali:
------------------
fì?ico agg. e s. m. [dal lat. phys?cus, agg. e sost., gr.
???????, der. di ????? «natura»] (pl. m. -ci). – 1. agg.
a. Attinente alla natura o alla scienza dei fenomeni
naturali: leggi f., ricerche f., fenomeni f., ecc.;
geografia f. (v. geografia, n. 1 a); in alcune locuz., come
fenomeno f., stato f. di un corpo, si allude più
specificamente a fatti o proprietà che non siano legati a
trasformazioni chimiche della materia.
------------------
fisico
[fì-?i-co] (pl. m. -ci; f. -ca; pl. -che)
A agg.
1 Che concerne la natura o la scienza dei fenomeni naturali:
legge fisica; fenomeno f.; proprietà fisiche di un corpo
|| GEOGR Carta fisica, rappresentazione cartografica di un
territorio che ne mette in evidenza le caratteristiche
geologiche o orografiche
.........
30 maggio 2020 15:23 - savpg8801
Spuntature di accanimento accademico, benchè in parte
corretto.
Ma la lingua è sempre in evoluzione. Perchè chiamiamo
lingua sia l'idioma che l'organo fisico? Eppure non genera
confusioni nel contesto della espressione scritta o parlata
per via che vi è una attribuzione remota al fatto che una
lingua si possa esprimere anche con la movimentazione del
corrispondente organo in bocca e non solo con labbra, denti,
gola ecc. per la modulazione delle parole. Un idioma
potremmo/bbero averlo chiamato "palato"(anzichè "lingua")
dal suono corrispondente modulato da un altro elemento
buccale....(appunto tipo lingua che, anche se bloccata
contro ai denti non impedisce, pur malamente, di
parlare).
Perchè anche in qualsiasi ambiente si parla di
"casino"(Casino organizzato. Il fallimento tragicomico
del...omissis..-art.di Redazione) attribuendo a questo un
significato di caos, scompiglio, ma non certo(spero)
l'antico significato che, ai tempi, veniva volgarmente
riferito ad un lupanare, ad una casa chiusa ecc. dove il
caos era bandito peraltro.
Per non parlare delle innumerevoli traduzioni espressive, o
risguardi di significato rispetto a quelli tradizionali
dovuti ai vari settori umani ed in essi coniati come la
politica, la finanza, l'economia, giovanili o, proprio a
proposito, dai cosiddetti "social" (che di sociale perlomeno
di presenza fisica hanno zero ammenochè non si diano
appuntamento in qualche luogo fisico e non virtuale) nonchè
il discorrere corrente e che vengono ormai accettati anche
se a qualche "purista" fanno orrore, non solo perchè
esaminati in diversi modi. Il linguista fissato, accademico
non sopporta questo (anche a me che non sono di quelli,
danno fastidio) trasformismo o inesattezza. L'analista
elastico sostiene ed avalla questa evoluzione perchè è
entrata, ormai, nel comune senso parlato ed anche scritto.
Anche molti dizionari- vocabolari accettano e aggiornano in
tal senso. Perciò, se tutti hanno ormai collegato bene o
male il fenomeno pandemico in atto con l'azione di
distanziarsi socialmente(e in gran parte risponde a verità)
e pure fisicamente, accettiamolo quale assunto di figura
retorica che definisce "la parte per il tutto" e che
identificherei con metonimia o sineddoche. Che il purista mi
corregga se erro.